Komentáře
Bude nějaká hromadná reklamace? Mam desky vzhůru nohama oproti obsahu. Či je tato vada ojedinělá?
Pavlovský: ano, Carnivora. Přeci jen mám toto slovo zažité s jinými překlady, než tím použitým.
Když to tak občas čtu, jsem docela rád, že mi nevadí brož :D
Neunesl jsem to psychicky a objednal z nouze Druunu 2 ve zdejším e-shopu. Vázaných verzí je v ostatních e-shopech opravdu asi poskrovnu. Dostali jste mě :-)
Zajímavé je, že i první kniha má jeden název přeložený a nevzpomínám si, že by to někomu vadilo.... :)
Druuna mi ještě nedorazila, ale jestli myslí podle obálky Masožroutku, tak s ním souhlasím, je to hodně pitomé. Přece jen by ty názvy měly být konzistentní, ne že se něco přeloží a něco ne podle toho, jak se překladatel vyspí. Na druhou stranu, ještě že tam místo Afrodisie není něco jako Vzrušovačka, to mi přijde na stejné úrovni pitomosti s tou Masožroutkou. No uvidíme, co na to budu říkat po přečtení.
celkem bylo k tomuto článku vloženo 61 vzkazů